index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 370.I.48

Exemplar A

[ § 1' ] A

Vs. 1'

1 IGI-zi-mu x[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 2'

2 EGIR-zi-mu EGI[R ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 3'

3 KUŠE.SIR ZAG-an ZA[G ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 4'

4 GÙB-la-ma-mu GÙB-li šar-k[u- ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 5'

5 KASKAL!?1ḪI.A-mu-ša-an Ì.DÙG.GA LÀL x[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 6'

6 KAxU-iš-ma-mu-kán pa-ra-a ta?-[ ... ]

[ § 1' ] A

Vs. 7'

7 A?-WA-AT-na-za IŠ-TU x[ ... ]


[ § 2' ] A

Vs. 8'

8 nu ku-it-ma-an DINGIR-L[UM ... ]

[ § 2' ] A

Vs. 9'

9 nu-ut-ták-kán MUNUSŠ[U?.GI? ... ]


[ § 3' ] A

Vs. 10'

10 [E]GIR-pa-ma-za[ ... ]

[ § 3' ] A

Vs. 11'

11 EGIR-pa x[ ... ]

[ § 3' ] A

Vs. 12'

12 [ _ ]x[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. 1'

13 [ _ (_) ]x[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. 2'

14 [ _ (_) -i]š [ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. 3'

15 [ _ TUK]U-za x[ ... ]

[ § 4'' ] A

Rs. 4'

16 [ _ (_) ]a-ša-an-z[a? ... ]


[ § 5'' ] A

Rs. 5'

17 [ _ _ ]-u?-un-ma [n- ... ]

[ § 5'' ] A

Rs. 6'

18 [ _ ]x ka-a-aš GIM-a[n?- ... ]


Text bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.48 (TX 2009-08-31)


1

Text: Ì.


Editio ultima: Textus 2009-08-31